A nyelv mint ellenség. Agota Kristof szövegei
Agota Kristof Trilógiája – különösen, mióta az első részből készült film Szász János rendezésében komoly nemzetközi sikereket aratott (Karlovy Vary Kristály Glóbusz-díj, Oscar-díj döntő) – rendkívül népszerű mű Franciaországban is, mint ahogy az írónő más szövegei (regények, novellák, drámák) úgyszi...
Elmentve itt :
| Szerző: | |
|---|---|
| Dokumentumtípus: | Cikk |
| Megjelent: |
2016
|
| Sorozat: | Iskolakultúra
26 No. 1 |
| mtmt: | http://www.iskolakultura.hu/ikultura-folyoirat/documents/2016/01/06.pdf |
| Online Access: | http://misc.bibl.u-szeged.hu/41504 |
| LEADER | 02179nab a2200193 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | misc41504 | ||
| 005 | 20191106140411.0 | ||
| 008 | 180706s2016 hu o 0|| zxx d | ||
| 022 | |a 1215-5233 | ||
| 024 | 7 | |a http://www.iskolakultura.hu/ikultura-folyoirat/documents/2016/01/06.pdf |2 doi | |
| 040 | |a SZTE Miscellanea Repozitórium |b hun | ||
| 041 | |a zxx | ||
| 100 | 1 | |a Földes Györgyi | |
| 245 | 1 | 2 | |a A nyelv mint ellenség. Agota Kristof szövegei |h [elektronikus dokumentum] / |c Földes Györgyi |
| 260 | |c 2016 | ||
| 300 | |a 47-54 | ||
| 490 | 0 | |a Iskolakultúra |v 26 No. 1 | |
| 520 | 3 | |a Agota Kristof Trilógiája – különösen, mióta az első részből készült film Szász János rendezésében komoly nemzetközi sikereket aratott (Karlovy Vary Kristály Glóbusz-díj, Oscar-díj döntő) – rendkívül népszerű mű Franciaországban is, mint ahogy az írónő más szövegei (regények, novellák, drámák) úgyszintén. A Trilógiában éppúgy, mint Agota Kristof számos más szövegében (Az analfabéta, Tegnap, s több novella) az emigráns/bevándorló alakja, a Másiknak ez a reprezentációja gyakran előfordul. Sajátságos narratív szövegeljárások miatt, melyekre a legérdekesebb példák éppen a Trilógiában fordulnak elő (amely szövegben sokrétű játékot fedezhetünk fel a cselekmény elemeivel, a szereplőkkel mint testi létezőkkel, továbbá a nevekkel, személyes névmásokkal és bizonyos narrációs eljárásokkal), ezt a narratív életművet úgy is tekinthetjük, mint amelynek legfontosabb tétjei láthatóvá tenni az emigrációs identitás komplexitását, a határátlépés motívumát felhasználva rámutatni a vele járó transzgressziókra, és érthetővé tenni azt a sajátos nyelvvesztést, amely mindamellett nyelvi nyereségként is értékelhető. Az utóbbi lépés megtételéhez az ezzel a veszteséggel-nyereséggel születő új nyelvet a Másik nyelvének kell tekintenünk, amelyet Deleuze és Guattari nyomán nomádnak, Homi K. Bhabha kifejezésével élve hibridnek, Donna Haraway manifesztuma után pedig kiborgnak is nevezhetünk. | |
| 856 | 4 | 0 | |u http://misc.bibl.u-szeged.hu/41504/1/06.pdf |z Dokumentum-elérés |