Fordítómemóriák és minta alapú fordítórendszerek kiértékelésének módszerei

Cikkünkben áttekintést adunk a fordítómemóriák és a hasonló mködés minta alapú fordítórendszerek kiértékelésének kérdéseiről. Megmutatjuk a lényegi különbségeket, amelyek megkülönböztetik ezeket a módszereket a gépi fordítás kiértékelésének már jól kidolgozott módszereitől. Kitérünk a tanító- és tes...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerző: Hodász Gábor
Testületi szerző: Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia (3.) (2005) (Szeged)
Dokumentumtípus: Könyv része
Megjelent: 2005
Sorozat:Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia 3
Kulcsszavak:Nyelvészet - számítógép alkalmazása
Online Access:http://acta.bibl.u-szeged.hu/58570
Leíró adatok
Tartalmi kivonat:Cikkünkben áttekintést adunk a fordítómemóriák és a hasonló mködés minta alapú fordítórendszerek kiértékelésének kérdéseiről. Megmutatjuk a lényegi különbségeket, amelyek megkülönböztetik ezeket a módszereket a gépi fordítás kiértékelésének már jól kidolgozott módszereitől. Kitérünk a tanító- és tesztkorpusz tulajdonságaira, valamint a szinkronizáló és a hasonlósági kereső modul önálló kiértékelésére. Bemutatjuk mind az automatikus mind az emberi közremködés metódusokat. Az egyes módszereket értékeljük, és javaslatot teszünk egy saját kiértékelő módszerre, amely figyelembe veszi a tanító és tesztkorpusz tulajdonságait és a rendszer célját: a fordítási munka minél hatékonyabb támogatását.
Terjedelem/Fizikai jellemzők:116-124