Fordítómemóriák és minta alapú fordítórendszerek kiértékelésének módszerei
Cikkünkben áttekintést adunk a fordítómemóriák és a hasonló mködés minta alapú fordítórendszerek kiértékelésének kérdéseiről. Megmutatjuk a lényegi különbségeket, amelyek megkülönböztetik ezeket a módszereket a gépi fordítás kiértékelésének már jól kidolgozott módszereitől. Kitérünk a tanító- és tes...
Elmentve itt :
Szerző: | |
---|---|
Testületi szerző: | |
Dokumentumtípus: | Könyv része |
Megjelent: |
2005
|
Sorozat: | Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia
3 |
Kulcsszavak: | Nyelvészet - számítógép alkalmazása |
Online Access: | http://acta.bibl.u-szeged.hu/58570 |
Tartalmi kivonat: | Cikkünkben áttekintést adunk a fordítómemóriák és a hasonló mködés minta alapú fordítórendszerek kiértékelésének kérdéseiről. Megmutatjuk a lényegi különbségeket, amelyek megkülönböztetik ezeket a módszereket a gépi fordítás kiértékelésének már jól kidolgozott módszereitől. Kitérünk a tanító- és tesztkorpusz tulajdonságaira, valamint a szinkronizáló és a hasonlósági kereső modul önálló kiértékelésére. Bemutatjuk mind az automatikus mind az emberi közremködés metódusokat. Az egyes módszereket értékeljük, és javaslatot teszünk egy saját kiértékelő módszerre, amely figyelembe veszi a tanító és tesztkorpusz tulajdonságait és a rendszer célját: a fordítási munka minél hatékonyabb támogatását. |
---|---|
Terjedelem/Fizikai jellemzők: | 116-124 |